WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
博狗足球投注网
当前位置:首页 > 博狗足球投注网

博狗足球投注网:让她印象最深的是书中女性的命运

时间:2021/11/28 9:51:50  作者:  来源:  浏览:15  评论:0
内容摘要:经过13年的努力,三位荷兰汉学家和翻译家马克·利恩豪茨、安妮·赛茨克·凯瑟和西尔维娅·马里尼森完成了第一部120次荷兰语全译本《红楼梦》,并于日前在荷兰正式出版。译文共四卷,2160页厚,装帧精美。汉学家的翻译过程有哪些故事?如何向荷兰年轻读者介绍中国传统文化?她的哥哥舒西思目前在莱顿大学中国学院任教。她在学生时代就与...

经过13年的努力,三位荷兰汉学家和翻译家马克·利恩豪茨、安妮·赛茨克·凯瑟和西尔维娅·马里尼森完成了第一部120次荷兰语全译本《红楼梦》,并于日前在荷兰正式出版。译文共四卷,2160页厚,装帧精美。汉学家的翻译过程有哪些故事?如何向荷兰年轻读者介绍中国传统文化?

她的哥哥舒西思目前在莱顿大学中国学院任教。她在学生时代就与《红楼梦》联系在一起。在大学一年级的时候,她第一次阅读了《红楼梦》的英译本。“大约在1985年,我的好朋友买了这本书的英文译本,并迷上了它。她总是建议我们的一些同学和她一起读书,这样我们就可以一起讨论小说中的人物。因为她的说服力,我也买了。读完这本小说的英文版后,我立刻被迷住了,无法放下这本书。”通用电气蜀说。

回忆起第一次看到《红楼梦》时,葛舒说,让她印象最深的是书中女性的命运。《红楼梦》是一部独特的小说,是世界文学的伟大经典。让我印象最深刻的是年轻女性的命运——这可能意味着我还没有达到能够看透这个世界的程度。”葛叔介绍说,她最开始印象深刻。一次是“林黛玉为了打破迷恋和薛宝钗给她闺房的礼物而烧掉手稿”。

在研究中国文化的过程中,三位学者不仅认识了中国古典名著,而且相互认识,成为了志同道合的朋友。

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (bodog)